Drashot AI Logo
״עַל כׇּל״ — לְאַפּוֹקֵי רְחוֹקִים, ״מֵת״ — לְאַפּוֹקֵי קְרוֹבִים, ״נַפְשׁוֹת״ — לְאַפּוֹקֵי רְבִיעִית דָּם שֶׁיָּצָא מִשְּׁנֵי מֵתִים, שֶׁמְּטַמֵּא בְּאֹהֶל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״עַל כׇּל נַפְשׁוֹת מֵת לֹא יָבֹא״.
"אל שום" משמש להוציא טומאה הנגרמת כדי לקבור אנשים רחוקים, שבעבורם כהן גדול אינו רשאי להיטמא; "מת" בא להוציא קרובים; "גופות" בא להוציא רביעיתלוג של דם היוצאת משתי גופות, שכן היא מטמאת אנשים וחפצים באוהל, כפי שנאמר: "ועל כל נפשות מת לא יבוא" (ויקרא כא:יא). לשון הרבים "גופות" מלמדת שדמם של שני אנשים מצטרף לשיעור המינימלי לטומאה טקסית.
מַתְנִי׳ עַל אֵלּוּ טוּמְאוֹת הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ: עַל הַמֵּת, וְעַל כְּזַיִת מִן הַמֵּת, וְעַל כְּזַיִת נֶצֶל, וְעַל מְלֹא תַּרְווֹד רָקָב. עַל הַשִּׁדְרָה, וְעַל הַגּוּלְגּוֹלֶת, וְעַל אֵבֶר מִן הַמֵּת, וְעַל אֵבֶר מִן הַחַי שֶׁיֵּשׁ עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, וְעַל חֲצִי קַב עֲצָמוֹת, וְעַל חֲצִי לוֹג דָּם.
משנה:נזיר מגלח על שנטמא מאלו מקורות הטומאה הבאים: על שנטמא בטומאת מת; ועל טומאה שהועברה על ידי כזית מן המת; ועל טומאה שהועברה על ידי כזית מנצל מן המת; ועל טומאה שהועברה על ידי מלא תרווד עפר מן המת; ועל טומאה שהועברה על ידי השדרה; ועל טומאה שהועברה על ידי הגולגולת; ועל טומאה שהועברה על ידי אבר מן המת או על טומאה שהועברה על ידי אבר שנחתך מן החי, שעל כל אחד מהם יש כמות ראויה של בשר; ועל טומאה שהועברה על ידי חצי קב עצמות מן המת; ועל טומאה שהועברה על ידי חצי לוג של דם.
וְעַל מַגָּעָן וְעַל מַשָּׂאָן וְעַל אֲהִילָן. וְעַל עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה עַל מַגָּעוֹ וְעַל מַשָּׂאוֹ.
וְנָזִיר מְגַלֵּחַ בְּכָל אֶחָד מֵאֵלּוּ הַמִּקְרִים עַל שֶׁנִּטְמָא בְּמַגָּע עִמָּהֶם; וְעַל שֶׁנִּטְמָא בְּמַשָּׂא אוֹתָם; וְעַל שֶׁנִּטְמָא בְּאֹהֶל שֶׁלָּהֶם, כְּלוֹמַר, אִם הָיָה פָּרוּשׂ כְּאֹהֶל עֲלֵיהֶם, אוֹ אִם נִכְנַס לְאֹהֶל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אוֹתָם, אוֹ אִם הֵם שִׁמְּשׁוּ כְּאֹהֶל עָלָיו. וְאִילּוּ עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה, הוּא מְגַלֵּחַ עַל שֶׁנִּטְמָא בְּמַגָּע בָּהּ וּבְמַשָּׂא אוֹתָהּ. אֲבָל אֵינוֹ נִטְמָא בְּטֻמְאַת אֹהֶל, כְּלוֹמַר, בִּהְיוֹתוֹ תַּחַת אוֹתוֹ גַּג עִם הָעֶצֶם.
עַל אֵלּוּ הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ, וּמַזֶּה בַּשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי וְסוֹתֵר אֶת הַקּוֹדְמִין, וְאֵינוֹ מַתְחִיל לִמְנוֹת אֶלָּא עַד שֶׁיִּטְהַר וּמֵבִיא אֶת קׇרְבְּנוֹתָיו.
לכל המקרים האלה, נזיר מגלח, וכהן מזה עליו מאפר הפרה האדומה ביום השלישי וביום השביעי כדי לטהרו מטומאת מת. והוא מבטל את כל הימים הקודמים שמנה לנזירותו, ומתחיל למנות את ימי נזירותו מחדש רק לאחר שהוא נטהר ומביא את קרבנותיו.
גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: אַחַר פְּטִירָתוֹ שֶׁל רַבִּי מֵאִיר אָמַר לָהֶן רַבִּי יְהוּדָה לְתַלְמִידָיו: אַל יִכָּנְסוּ תַּלְמִידֵי רַבִּי מֵאִיר לְכָאן, מִפְּנֵי שֶׁקַּנְתְּרָנִין הֵן, וְלֹא לִלְמוֹד תּוֹרָה הֵן בָּאִין, אֶלָּא לְקַפְּחֵנִי בַּהֲלָכוֹת הֵן בָּאִין. דָּחַק סוֹמְכוֹס וְנִכְנַס.
גמרא:החכמים לימדו: לאחר מותו של רבי מאיר, אמר רבי יהודה לתלמידיו: אל תניחו לתלמידיו של רבי מאיר להיכנס לכאן, לבית המדרש, מפני שהם קנטרנים ואינם באים ללמוד תורה, אלא באים להכריעני בהלכותיהם שלהם. אף על פי כן, סומכוס, תלמידו של רבי מאיר, דחק את עצמו ונכנס לבית המדרש.
אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁנָה לִי רַבִּי מֵאִיר: עַל אֵלּוּ טוּמְאוֹת הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ: עַל הַמֵּת, וְעַל כַּזַּיִת מִן הַמֵּת. כָּעַס רַבִּי יְהוּדָה וְאָמַר לָהֶן, לֹא כָּךְ אָמַרְתִּי לָכֶם: אַל יִכָּנְסוּ תַּלְמִידֵי רַבִּי מֵאִיר לְכָאן, מִפְּנֵי שֶׁקַּנְתְּרָנִין הֵן? עַל כַּזַּיִת מִן הַמֵּת מְגַלֵּחַ — עַל הַמֵּת לֹא כׇּל שֶׁכֵּן?!
כשהגיעו לנושא המשנה, סומכוס אמר להם: רבי מאיר לימדני כך: נזיר מגלח על שנטמא מאלו מקורות הטומאה: על טומאה הבאה ממת ועל טומאה הבאה מכזית מן המת. רבי יהודה כעס ואמר לתלמידיו: הלא כך אמרתי לכם: אל תניחו לתלמידי רבי מאיר להיכנס לכאן, מפני שהם קנטרנים? הוא ביאר את כעסו. הלשון: על מת, מיותרת היא, שהרי אם נזיר חייב לגלח על טומאה הבאה מכזית מן המת, האם לא כל שכן שהוא חייב לגלח על טומאה הבאה ממת שלם?

תרגומים שנוצרו על ידי בינה מלאכותית עשויים שלא להיות מדויקים לחלוטין.

למשוב או תיקוני תרגום, צור קשר עם drashot@drashot.ai.

טקסטים מסופקים על ידי Sefaria