Drashot AI Logo
כְּדֵי שֶׁלֹּא תְּהֵא חַיָּה קוֹפֶצֶת. וְלַעֲבֵיד חָרִיץ – וְלָא לַעֲבֵיד בֶּן חָרִיץ! אַיְּידֵי דְּרָוַוח, קָיְימָא בְּגַוֵּיהּ וְקָפְצָה. וְלַעֲבֵיד בֶּן חָרִיץ – וְלָא לַעֲבֵיד חָרִיץ! אַיְּידֵי דְּקַטִּין, קָיְימָא אַשִּׂפְתֵּיהּ וְקָפְצָה. וְכַמָּה בֵּין חָרִיץ לְבֶן חָרִיץ? טֶפַח.
כדי שחיה לא תקפוץ מעל הגדר, תיכנס לשדה ותגרום נזק. הגמרא שואלת: שיעשה רק תעלה גדולה יותר ולא יעשה תעלה קטנה יותר. הגמרא משיבה: מכיוון שהתעלה רחבה, החיה יכולה לעמוד בתוכה ולקפוץ משם מעל הגדר. הגמרא שואלת: אם כן, אם כך שיעשה רק תעלה קטנה יותר ולא יעשה תעלה גדולה יותר? מכיוון שהתעלה קטנה, החיה עומדת על שפתה וקופצת מעל הגדר. הברייתא מבארת את העניין עוד: וכמה רווח יש בין התעלה הגדולה יותר לתעלה הקטנה יותר? טפח אחד.


הֲדַרַן עֲלָךְ בֵּית כּוֹר

יֵשׁ נוֹחֲלִין וּמַנְחִילִין, וְיֵשׁ נוֹחֲלִין וְלֹא מַנְחִילִין; מַנְחִילִין וְלֹא נוֹחֲלִין; לֹא נוֹחֲלִין וְלֹא מַנְחִילִין.
משנה:יש קרובי משפחה שיורשים זה מזה ומנחילים זה לזה במותם; ויש כאלה שיורשים מקרובים מסוימים אך אינם מנחילים להם; ויש כאלה שמנחילים לקרובים מסוימים אך אינם יורשים מהם; ויש כאלה שאף על פי שהם קרובים, אינם יורשים זה מזה ואינם מנחילים זה לזה.
וְאֵלּוּ נוֹחֲלִין וּמַנְחִילִין: הָאָב אֶת הַבָּנִים, וְהַבָּנִים אֶת הָאָב, וְהָאַחִין מִן הָאָב – נוֹחֲלִין וּמַנְחִילִין. הָאִישׁ אֶת אִמּוֹ, וְהָאִישׁ אֶת אִשְׁתּוֹ, וּבְנֵי אֲחָיוֹת – נוֹחֲלִין וְלֹא מַנְחִילִין. הָאִשָּׁה אֶת בָּנֶיהָ, וְהָאִשָּׁה אֶת בַּעְלָהּ, וַאֲחֵי הָאֵם – מַנְחִילִין וְלֹא נוֹחֲלִין. וְהָאַחִין מִן הָאֵם – לֹא נוֹחֲלִין וְלֹא מַנְחִילִין.
המשנה מונה את אלה שנזכרו לעיל. ואלה גם יורשים ומורישים: אב ביחס לבניו, ובנים ביחס לאביהם, ואחים מן האב; כולם יורשים זה מזה ומורישים זה לזה. איש ביחס לאמו, ואיש ביחס לאשתו, ובני אחיות, כלומר אחיינים שנולדו לאחיותיו של המת, כולם יורשים מקרוביהם המתאימים אך אינם מורישים להם. אישה ביחס לבניה, ואישה ביחס לבעלה, ודודים מצד האם, כולם מורישים לקרוביהם המתאימים אך אינם יורשים מהם. ואחים מן האם, אף על פי שהם קרובי דם, אינם יורשים זה מזה ואף לא מורישים זה לזה, שכן אינם נחשבים קרובים לעניין ירושה.
גְּמָ׳ מַאי שְׁנָא דְּקָתָנֵי ״הָאָב אֶת הַבָּנִים״ בְּרֵישָׁא? לִיתְנֵי ״הַבָּנִים אֶת הָאָב״ בְּרֵישָׁא – חֲדָא, דְּאַתְחוֹלֵי בְּפוּרְעֲנוּתָא לָא מַתְחֲלִינַן;
גמרא: הגמרא פותחת בהבהרת סדר הרשימה במשנה. מה שונה, כלומר, מה הטעם, שהמשנה מלמדת: אב ביחס לבניו, כדוגמה הראשונה? שתלמד: בנים ביחס לאביהם, כדוגמה הראשונה. הגמרא מסבירה מדוע זה היה עדיף: טעם אחד הוא שאין אנו רוצים לפתוח בפורענות, שכן מותו של בן בחיי אביו הוא פורענות; לפיכך, היה ראוי לפתוח בדוגמה של בנים היורשים מאביהם.

תרגומים שנוצרו על ידי בינה מלאכותית עשויים שלא להיות מדויקים לחלוטין.

למשוב או תיקוני תרגום, צור קשר עם drashot@drashot.ai.

טקסטים מסופקים על ידי Sefaria