Drashot AI Logo
מָה עוֹפוֹת, שֶׁאֵין הַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶן – זְמַן פּוֹסֵל בָּהֶן; קׇדְשֵׁי בָּמָה קְטַנָּה, שֶׁהַמּוּם פּוֹסֵל בָּהֶן – אֵינוֹ דִּין שֶׁזְּמַן פּוֹסֵל בָּהֶן?!
If bird offerings, whose halakhot are more lenient in that a blemish does not disqualify them, are nevertheless disqualified by time, then with regard to sacrificial animals of a small private altar, which are disqualified by a blemish, is it not logical that they should be disqualified by time?
מָה לְעוֹפוֹת – שֶׁכֵּן אֵין הַזָּר כָּשֵׁר בָּהֶן; תֹּאמַר בְּבָמָה קְטַנָּה, שֶׁהַזָּר כָּשֵׁר בָּהּ – לֹא יְהֵא זְמַן פָּסוּל בָּהּ?! תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְזֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים״ – לַעֲשׂוֹת זְמַן בָּמָה קְטַנָּה כִּזְמַן בָּמָה גְּדוֹלָה.
The Gemara questions the inference: What is notable about bird offerings? They are notable in that a non-priest is not fit to sacrifice them. Shall you say the same with regard to offerings sacrificed on a small private altar, where a non-priest is fit? No, and consequently they should not be disqualified by time. Therefore, the verse states: “And this is the law of the sacrifice of peace offerings” (Leviticus 7:11), which equates all peace offerings, to render the halakha of time with regard to a small private altar identical to the halakha of time with regard to a great public altar.
הֲדַרַן עֲלָךְ פָּרַת חַטָּאת, וּסְלִיקָא לַהּ מַסֶּכֶת זְבָחִים

AI-generated translations may not be fully precise. Please refer to the original texts when needed.

For feedback or translation fixes, contact drashot@drashot.ai.

Texts powered by Sefaria